ESTUPOR Y TEMBLORES

Autor:

NOTHOMB, AMELIE


Título:

ESTUPOR Y TEMBLORES


Editorial:

CIRCULO DE LECTORES


Código de referencia: 4438



Reseña en el Diccionario de Eva Elena:

Estupor y temblores





Estupor y Temblores

Novela de la escritora belga Amélie Nothomb publicada en castellano por Anagrama. Cuando rellené esta ficha por primera vez no la había leído pero como me resultó curiosa la reseña de www.elmundolibro.com la copié como aliciente para leerla. Llevaba por título 'El complejo y arcaico universo laboral nipón' y está firmada por AGUSTIN RIVERA. La reproduzco a continuación. El mes pasado, marzo de 2002 la leí. Luego añadiré mi comentario.

Una novela descaradamente autobiográfica, repleta de alusiones despectivas al sistema laboral japonés, que maltrata a la mujer, y mucho más si es dinámica, joven y foránea.

Estupor y temblores' es una novela de la belga Amélie Nothomb, nacida en Kobe en 1967, y con residencia actual en Bruselas, que ha vendido medio millón de ejemplares con este libro que se alzó en 1999 con el prestigioso Gran Premio de la Academia Francesa y la primera edición del premio Internet de Francia otorgado por los internautas galos.

La obra que ahora publica Anagrama se enmarca dentro de una ofensiva de la editorial de Jorge Herralde por acercar al público español una nueva e incipiente hornada de narradores francófonos como Yasmina Reza, Emmanuel Carrére y Jean Echenoz.

El relato de Nothomb no puede ser más demoledor. No deja títere con cabeza e intenta aportar su propia visión del mundo nipón según la versión de un gaijin (extranjero), que domina el idioma japonés, pero le obligan a no utilizarlo en el trabajo.

La historia de Nothomb es la de una compatriota suya (que también se llama Amélie) que comienza a trabajar con 22 años en una multinacional japonesa, bautizada por ella como Yumimoto ("las cosas del arco") sirviendo el té a sus jefes y pasa por humillantes tareas casi limítrofes con la semi-esclavitud.

En `Estupor y temblores' se recalca sin ambages la excesiva burocracia de las grandes empresas japonesas, en las que está prohibido aportar elementos innovadores para el beneficio colectivo y ofrecer un propio y original punto de vista, un tipo de empresa que ya no es la más común en Japón, lasegunda potencia económica del planeta.

La obra, de 143 páginas y escrita en un estilo muy directo, fácil de leer, y salpicada de cortos pero certeros diálogos que enriquecen y reavivan el discurso narrativo, abunda en la sumisión de las mujeres a los jefes y... jefas: Fubuki Mori es una japonesa muy alta, de facciones extremadamente bellas que pone continuas zancadillas a su subordinada.

Nothomb, que llegó a los 17 años a Europa procedente de Asia, vivió hasta los cinco años en Kansai, la región más dinámica de Japón, donde los niños crecen sin tanta presión como en la megalópolis tokiota. Pero trasladaron a su padre, diplomático de carrera, a otros países de la zona: Birmania, Laos y Bangladesh fueron los destinos siguientes a Japón.

Ya en Bélgica, estudió en la Universidad de Bruselas Filología románica y escribió las novelas 'Higiene del asesino', 'Las catilinarias' y 'Atentado', publicadas por Circe, y 'Les combustibles', 'Peplum', 'Le sabotage amoreux' y 'Mercure'.

La carrera de Nothomb es meteórica. Su última creación, `Métaphysique des tubes' (Albin Michel) ha vendido 170.000 ejemplares y ya es la obra de ficción más vendida este año en Francia.

Con 'Estupor y temblores' Anagrama intenta satisfacer la demanda de literatura oriental y, en este caso japonesa, que interesa al lector español, como ya ocurriera el año pasado con 'Memorias de una geisha' (Alfaguara), escrita por el estadounidense Arthur Golden, y de la que se prepara una versión de la geisha en la que se basa Golden como material fundamental de su "bestseller".

Con la obra de Nohtomb también se espera que la comunidad japonesa critique el feroz y contundente ataque de la autora del complejo y arcaico universo laboral nipón.

Bueno, pues como decía, en marzo de 2002 leí la novela. No está mal, es simpática, se lee bien. Pero tampoco me ha cautivado. Es un novela de esas en las que te quedas con las ganas de conocer la opinión del resto de los personajes, no solo del narrador. Un antropólogo con ciertas modas disculpa todas las tonterías que ve en las sociedades que estudia aún a costa de inventarse historias para disimularlas. En este caso la autora se permite criticarlas pero cabe la duda de si es también a costa de inventarse historias. ¿Sería capaz Amelie de mirar de la misma forma al mundo occidental? No lo sé, pero si lo hace seguro que produce otra novela divertida.

Copio algunas frases de la obra:

«-Lo que es seguro es que si no se habla no existe ninguna posibilidad de resolver el problema
-Lo que me parece más probable es que, si se habla, se corre el riesgo de empeorar todavía más la situa- ción.»

«si por algo merece ser admirada la japonesa -y merece serlo- es porque no se suicida»

«Si amas a alguien, significa que no te han educado bien»

«La mayoría de las veces, el honor consiste en comportarse como un idiota. ¿Y acaso no vale más comportarse como un imbécil que deshonrarse? Todavía hoy me averguenzo de haber preferido la inteligencia a la decencia.»

«Recuerdo haber pensado 'Va a violarte y asesinarte. Sí, ¿pero en qué orden? ¡Ojalá te mate primero!'»

«El antiguo protocolo imperial nipón establece que uno deberá dirigirse al Emperador con 'estupor y temblores'»


www.granadacultural.info